본문 바로가기

The Name of the Rose(장미의 이름)

by 역사를 알고 역사를 써 내려 간다. 2024. 1. 30.
728x90
반응형

저자 : 움베르토 에코(Umberto Eco)

후크가 이보다 더 분명할 수는 없습니다.

이탈리아의 부유한 수도원에 일련의 이상한 죽음이 닥치자, 바스커빌의 윌리엄 형제는 그 미스터리를 풀기 위해 부름을 받습니다.

이 14세기 스릴러에서는 모든 죽음이 오래된 음모의 새로운 부분을 드러냅니다. 위험한 지식과 가톨릭 교회의 미래가 균형을 이루고 있습니다.

사건을 해결하기 위해 윌리엄이 시간을 다투는 모습을 따라가보세요!

그것이 내가 Umberto Eco의 The Name of the Rose를 골랐을 때 기대했던 것입니다. 대중 시장의 페이지를 넘기는 The Da Vinci Code의 더 나이 많고 박식한 형제입니다 . 그러나 나는 틀렸다.

장미의 이름은 터벅터벅 복잡하다. 그것은 살인 미스터리의 속도를 가지고 있지 않으며 그것은 실제로 다른 어떤 것보다 훨씬 더 역사 소설이기 때문입니다.

독자를 즐겁게 하거나 줄거리를 발전시키는 것보다 훨씬 더 중요한 것은 역사 속에 완벽하게 자리잡는 것, 독자가 이음새를 볼 수 없을 정도로 과거와 깔끔하게 합쳐지는 것입니다.

장미의 이름은 그 자체의 신뢰성을 시작으로 여러 면에서 강박적입니다.

일반적인 살인 미스터리는 굉음으로 시작하지만 이번 살인 미스터리는 가짜 역사 수업으로 시작됩니다.

첫 페이지에서 우리는 『장미의 이름』이 실제로 움베르토 에코가 쓴 소설이 아니라는 것을 알게 됩니다.

에코는 1968년에 아베 발레(Abbé Vallet)라는 사람이 그에게 준 책을 번역하고 제목을 붙였을 뿐입니다.

이 책은 Le Manuscrit de Dom Adson de Melk 로 , 14세기 이탈리아의 나이든 수도사인 Adso of Melk가 쓴 라틴어 텍스트를 Vallet가 1842년에 프랑스어로 번역한 것입니다.

Adso의 원문은 이야기 그 자체입니다. 1327년 일곱 명의 죽음에 관한 신비로운 이야기는 그가 젊었을 때 그의 주인이자 우리의 형사인 Baskerville의 William을 따라다니면서 직접 목격했습니다.

요약하자면, 당신은 1842년에 (가상의) Abbé Vallet에 의해 프랑스어로 번역되고, 1980년에 Umberto Eco에 의해 이탈리아어로 다시 번역된(실제로는 아님) (가상의) 14세기 라틴어 목격자 기록을 읽고 있습니다.

영어 버전을 읽으면서 William Weaver의 (환상적인) 1983년 영어 번역에 또 다른 레이어를 추가할 수 있습니다.

그 자체의 기원이 확정된 이 책은 이후 500페이지를 가능한 한 역사의 구조에 촘촘하게 엮어 엮는 데 소비합니다.

『장미의 이름』은 단지 기록된 사건에서 분리된 것이 아니라 그 사건과 완전히 통합되어 사실과 허구를 분리하기 어렵게 만드는 특수한 유형의 역사 소설의 일부입니다.

나는 확실히 이 문제로 어려움을 겪었으므로 이 책을 읽으려면 가톨릭 교회의 중세 역사에 대해 자세히 알아볼 것을 적극 권장합니다.

주요 배우 및 주제로는 체세나의 미카엘 , 루이 4세 , 오컴의 윌리엄 , 당시 교황 , 복음주의적 빈곤 등이 있습니다 . 라틴어를 배우고 싶을 수도 있습니다.

읽기를 시작하기 전에 갖고 싶었던 배경은 다음과 같습니다.

장미의 이름은 14세기에 특히 분열을 불러일으켰고 그리스도인들이 어떤 재산도 소유하지 않고 살 것을 요구하는 복음주의적(또는 사도적) 가난으로 알려진 교리에 기초합니다.

이 믿음은 누가복음 10장 에서 유래합니다 . 여기서 예수께서는 70명의 제자를 아무런 보급품도 없이 선교 사업에 보내십니다.

보라, 내가 너희를 이리 가운데로 보내는 양 같으니라. 가방도, 배낭도, 샌들도 가지고 다니지 마세요.” 따라서 소수의 가톨릭 신자들은 재산이 없는 것을 거룩함과 동일시하기 시작했습니다.

분명한 이유로 이 아이디어는 아무것도 소유하지 않고 먼저 출발한 가난한 대중의 관심을 끌었고 운동은 활력을 얻었습니다.

14세기 초, 교황 요한 22세는 교회에 부정적인 시각을 던지고 궁극적으로 교회의 부와 토지 소유권, 그리고 그들이 제공하는 광범위한 통제권을 위협할 것이라는 두려움 때문에 교회의 발전을 막으려는 모든 시도를 했습니다.

그는 1323년에 그것을 이단이라고 비난했지만, 아시시의 성 프란치스코에 대한 헌신으로 명명된 영적 프란치스코회가 이 논쟁적인 교리에 따라 계속 살아가는 것을 막지는 못했습니다.

영적 프란치스코회는 당시 로마와 이탈리아의 왕이었던 루이 4세의 지원을 받았으며 체세나의 미카엘이 이끌었습니다.

1327년에 교황 요한은 미카엘을 아비뇽으로 불러 자신의 조직의 "이단적" 행위에 대한 답변을 요청했는데, 이 사건은 미카엘을 파문하게 만들었습니다.

그렇다면 장미의 이름은 어디에 속할까요? 에코의 이야기는 미카엘이 아비뇽에 도착하기 직전, 이탈리아를 여행하던 중 어느 산속 수도원에서 일어났습니다.

이야기에 따르면, 미카엘과 그의 명령은 교황의 부하들 중 일부와 만나 그들의 차이점을 평화롭고 개인적으로 해결하기 위해 잠시 멈췄습니다.

회의를 주재하는 사람은 프란체스코회 충성주의자인 바스커빌의 윌리엄이었는데, 그는 너무 늦기 전에 프란체스코회가 이단을 용서할 수 있도록 해줄 것입니다.

미카엘이 아비뇽에서 교황의 손에 바로 들어가도록 강요당하기 전에 말입니다.

이야기는 William과 Adso가 회의를 준비하기 위해 며칠 일찍 수도원으로 여행하는 것으로 시작됩니다. 그러나 도착하자마자 그들은 몇 가지 걱정스러운 소식을 듣게 됩니다.

어느 날 밤, 한 승려가 수도원의 가장 높은 건물에서 추락하여 사망했습니다. 다음 며칠 동안 더 이상하고 끔찍한 죽음이 발생하고 상황이 명확해졌습니다.

윌리엄은 교황의 대표단이 도착하기 전에 이 미스터리를 풀어야 합니다. 그렇지 않으면 부정행위가 의심되어 회의가 무산될 것입니다.

프란치스칸 수도회의 미래는 윌리엄의 미스터리 해결 능력에 달려 있습니다.

윌리엄이 수도원의 가장 어두운 비밀을 밝혀내는 것을 따라가는 것은 정말 즐거운 일입니다.

종종 수도원의 도서관 미로에 금지된 여행을 하고 퍼즐 해결에 점점 가까워지기도 합니다. 그러나 이것은 무임승차가 아닙니다.

독자에게는 많은 것이 요구됩니다. 나는 메모를 하지 않고는 모든 것을 추적하는 것이 불가능하다는 것을 알았습니다.

『장미의 이름』은 역사 속에 자신을 위치시키는 데 집착할 뿐만 아니라 독자를 풍부한 역사적 맥락에 가두는 데도 집착합니다. 당신은 당신이 알고 싶어했던 것보다 종교 종파와 성경 해석에 대해 더 많이 배우게 될 것입니다.

여러분은 교회의 정치적 열망과 다양한 유럽 통치자들과의 관계에 대해 생각해 보도록 초대받게 될 것입니다. 이 텍스트는 철학과 기호학에 대한 박식한 토론에 빠져 있습니다.

중앙 플롯 장치는 특정 지리적 위치가 특정 사고 방식을 어떻게 생성하거나 생성 해야 하는지 에 따라 달라집니다. 쉬운 일은 없습니다.

이야기의 가장 기본적인 부분인 캐릭터조차 도전적입니다. 독자는 결코 확장을 멈추지 않는 실제와 허구의 밀집된 캐릭터 목록을 추적할 책임이 있습니다.

두 명의 윌리엄스와 두 명의 베렝가가 있습니다. Abo, Adso, Adelmo가 있습니다. 일찍 소개되어 다시 등장하지 않는 캐릭터가 있고, 늦게 소개되어 줄거리에 꼭 필요한 캐릭터가 있습니다.

이야기에 등장하지 않는 역사적 인물을 제외하고 22명을 메모했는데, 아마 빠진 내용이 훨씬 더 많을 것입니다.

문제는 에코가 그것을 해낼 수 있는가가 아닙니다.
하지만 노력할 가치가 있습니까? 어떤 책은 단지 어렵기 때문에 읽을 가치가 있습니다.

The Name of the Rose가 그 계산서에 맞나요 , 아니면 어쨌든 재미있나요? 어렵고 재미 있을 수도 있나요 ?

나는 당신에게 거짓말을하지 않을 것입니다. 때때로 그것은 절대적으로 슬로 그입니다. 최근에 책을 읽은 내 친구가 Adso가 문을 설명하는 데 6페이지를 소비하는 장에 대해 불평했습니다.

Adso는 거의 유쾌할 정도로 목록을 작성하는 것을 좋아합니다 . 어느 시점에서 그는 수도원의 금고에 들어가 그 안에 있는 보물에 대해 설명합니다. 금 의복, 보석이 박힌 황금 왕관, ​​인물이 새겨진 다양한 금속 상자, 니엘로와 상아로 만든 작품.

나는 유리 종 아래, 진주로 수놓은 빨간 방석 위에, 베들레헴의 구유 조각과 복음사가 성 요한의 보라색 튜닉 한 손 길이, 사슬의 두 고리를 보았습니다. 그것은 로마에서 사도 베드로의 발목을 묶은 것입니다…

물론, 『장미의 이름』이 놀이보다는 일처럼 느껴지는 순간이 있습니다. 그러나 그것은 독자들에게 수사에 대한 멋진 장면을 선사합니다.

간단히 말해서, 탐정소설이 바라는 대로 재미있습니다. Baskerville의 William은 교활하고 도덕적이며 독립적이며 항상 한 발 앞서 나가는 훌륭한 인물입니다. 그가 미스터리를 해결하는 모습을 지켜보는 것은 결코 싫증이 나지 않습니다.

독자는 그와 Adso가 수도원에 처음 오르는 동안 그의 광채를 처음으로 접하게 됩니다. 한 무리의 승려들이 두 사람에게 접근하자 윌리엄은 그들이 잃어버린 말을 찾고 있다는 것을 즉시 직감합니다.

그는 승려들에게 말이 어디에 있었고 어디로 갔는지 말하고 그 모습을 아주 자세하게 설명합니다.

“대수도원장이 가장 좋아하는 말인 브루넬루스는 손이 15개이고 마구간에서 가장 빠르며 검은 털, 완전한 꼬리, 작고 둥근 발굽을 갖고 있지만 매우 안정된 걸음걸이를 가지고 있습니다. 작은 머리, 날카로운 귀, 큰 눈.”

이는 승려들과 아드소(Adso)도 당황하게 만든다. 왜냐하면 윌리엄이 말했듯이 “'우리는 그를 전혀 본 적이 없습니다.''라고 말했기 때문입니다. ”잠시 후 말은 윌리엄이 있을 것이라고 말한 바로 그 장소에서 발견되었습니다.

Adso가 William에게 말을 보지 않고도 어떻게 그렇게 많은 것을 추론할 수 있었는지 물었을 때 William의 대답은 완벽했습니다.

“우리의 전체 여행 동안 나는 마치 훌륭한 책처럼 세상이 우리에게 말하는 증거를 인식하도록 가르쳐 왔습니다. [...] 당신이 알아야 할 사항을 반복해서 말씀드리기가 거의 부끄럽습니다.

교차로의 아직 신선한 눈 위에 말의 발굽 자국이 아주 깔끔하게 눈에 띄고 우리 왼쪽 길로 향했습니다. 깔끔하게 간격을 두고 있는 그 표시는 발굽이 작고 둥글며, 질주가 꽤 규칙적이라는 것을 말해줍니다.

그래서 나는 말의 성격을 추론했고, 그것이 미친 동물처럼 거칠게 달리지 않는다는 사실을 추론했습니다. 소나무가 자연적인 지붕을 형성하는 지점에는 5피트 높이의 나뭇가지 몇 개가 갓 부러져 있었습니다.

그 동물이 오른쪽으로 방향을 틀어 자랑스럽게 잘생긴 꼬리를 바꾸며 돌아섰을 블랙베리 덤불 중 하나에는 아직도 가시덤불 속에 길고 검은 말털이 남아 있었습니다.

그리고 모든 마지막 세부 사항이 설명될 때까지 계속됩니다. 셜록 홈즈와 같은 공개는 많지 않지만 각각은 이전보다 더 상상력이 풍부하여 매우 만족스러운 독서를 제공합니다.

좋은 살인 미스터리는 필요할 때 영리하지만, 이 영화는 가능할 때마다 영리합니다.

에코는 유머러스한 유머를 선호하며, 내가 이해한 모든 농담에 대해 내 머리 위로 곧장 날아가는 농담이 약 100개 정도 더 있다고 추측할 수 있습니다. 즐거운 시간을 보내세요. 이 구절에서 농담을 찾아보세요.

“그러나 그때는 악한 세상을 잊기 위해 문법학자들이 난해한 질문에 즐거움을 느꼈던 때였습니다.

그 기간 동안 15일 밤낮 동안 수사학자인 가분두스와 테렌티우스는 '자아'를 옹호하며 논쟁을 벌였고 결국 무기를 들고 서로를 공격했다고 들었습니다.”

아니요? 귀하의 라틴어에는 좋은 먼지 제거가 필요합니다. 농담은 수사학자들이 "나"를 뜻하는 라틴어 단어인 ego 의 호격을 놓고 논쟁을 벌이고 있다는 것입니다.

라틴어에서는 명사가 케이스 로 표현되며 , 각 케이스는 특정 기능을 수행합니다. 예를 들어 소유격은 어떤 것에 대한 소유권을 표시하는 데 사용됩니다.

이는 아포스트로피의 라틴어 버전입니다. 위에서 언급한 호격은 다른 사람을 직접 지칭할 때 사용됩니다. 친구 Marcus에게 인사하고 싶다면 "Salve Marce"라고 말하세요.

호격에서는 "Marcus"라는 이름이 "Marce"로 변경됩니다. 수사학자들은 '나'라는 호칭을 놓고 논쟁을 벌이고 있었는데, 재미있는 것은 다른 사람에게 '나'를 언급하는 경우가 없기 때문에 그 논쟁은 무의미합니다. 글쎄, 적어도 무기가 개입되기 전까지는요.

하지만 난 바보야. 나는 이 말장난이 에코 자신의 발명품이 아니라 7세기 작가인 문법학자 버질 (Virgil the Grammarian)의 텍스트에 대한 암시라는 것을 깨닫지 못했습니다.

장미의 이름은 여러 가지가 있지만 접근 가능한 것은 그중 하나가 아닙니다.

때때로 에코는 독자에게 뼈를 던집니다. William과 Adso가 수도원의 금고를 방문하는 동안 Adso는 성 십자가 조각과 같은 희귀한 종교 유물에 대해 별빛 눈을 뜨고 William은 그에게 너무 많은 주의를 기울이지 말라고 경고합니다.

“나는 다른 교회에서도 십자가의 조각들을 많이 보았습니다. 만약 모든 것이 진실이라면, 우리 주님의 고통은 함께 못 박힌 판자 두 개에 있을 수 없었을 것이며, 숲 전체에 있었을 것입니다.”

이 유머가 마음에 들지 않는다면 혼자가 아닙니다. Adso도 문제가 있습니다.

나는 그가 농담을 할 때 결코 이해하지 못했습니다. 우리나라에서는 농담을 하면 무슨 말을 하고 큰 소리로 웃기 때문에 모두가 농담을 함께 합니다.

그러나 윌리엄은 진지한 말을 할 때만 웃었고, 아마도 농담일 때도 매우 진지한 태도를 유지했습니다.

내가 쓴 The Name of the Rose 의 앞 표지에는 Franco Ferrucci가 쓴 New York Times 리뷰 의 일부가 나와 있습니다.

“문자 그대로나 비유적으로나 불꽃 발명품이 폭발합니다. 끝까지 버텨라.” 내가 우연히 페루치의 말에 동의하는 것은 이야기의 절정적인 결말 때문이 아니라 다른 이유 때문이다.

에코가 소설이 출판된 지 3년 후에 쓴 30페이지 분량의 포스트스크립트이다. (분명히 상황화에 대한 그의 집착은 글을 마친 ​​후에도 멈추지 않았습니다.) 안에서 Eco는 책이 제기한 여러 가지 질문뿐만 아니라 이 특별한 이야기를 전하는 데 있어 그의 목표가 무엇인지, 글을 쓰면서 생각하고 있던 것이 무엇인지에 대해 설명합니다. .

그의 포스트스크립트는 치트 시트나 해석 지침이 아니라는 점을 언급해야 할 것 같습니다. 반대로 에코는 어떤 것도 주는 것을 조심스럽게 피합니다.

“작가는 글을 다 쓰고 나면 죽어야 합니다.”라고 그는 설명합니다. "텍스트의 경로를 방해하지 않도록." 에코는 롤랑 바르트가 1967년 에세이 " 저자의 죽음 " 에서 제안한 것과 동일한 내용을 활용하는 것으로 보입니다.

이 에세이는 "텍스트에 저자를 부여하는 것은 해당 텍스트에 중단 조항을 부과하는 것입니다. 마지막 의미로 글을 마무리하겠습니다.”

에코는 이 아이디어를 좀 더 발전시켜 작가의 단순한 존재만으로도 소설을 핸디캡으로 만들 수 있다면 소설을 설명하는 것은 소설의 존재 이유를 약화시킬 것이라고 암시합니다 .

해설자는 자신의 작품에 대한 해석을 제공해서는 안 됩니다. 그렇지 않았다면 그는 해석을 생성하는 기계인 소설을 쓰지 않았을 것입니다.

따라서 이 포스트스크립트에서는 어떠한 설명도 찾을 수 없습니다. 대신에 여러분이 발견하게 될 것은 텍스트 자체보다 글쓰기 과정을 훨씬 더 맥락화하는 풍부한 관찰과 재미있는 이야기입니다.

탐정 소설의 가장 좋은 부분은 주모자의 머리 위로 올라가는 것입니다. 따라서 주모자 뒤에 있는 주모자의 머리 위로 올라가는 것은 정말 즐거운 일입니다 .

이 이야기의 아이디어는 어디서 얻었나요? 그는 내레이션과 어조를 어떻게 선택했습니까? 그 사람은 어떤 후회를 갖고 있나요? 모든 것이 거기에 있고 모두 매력적입니다.

예를 들어 보겠습니다. 피투성이의 죽음 중 하나를 알려주는 것은 소설에 대해 거의 망치지 않습니다.

한 캐릭터가 죽은 채 발견되어 돼지 피가 담긴 항아리에 "머리를 박아 넣었다"는 것입니다.

이것은 분명한 이유로 독자와 죽은 사람을 발견한 승려들에게 깊은 인상을 주는 종류의 세부 사항이며, 제스처의 상징주의는 내가 설명하지 않을 더 큰 줄거리를 제공합니다.

그러나 나는 왜 신선한 돼지의 피가 담긴 통이 정확히 존재하는지 생각해 본 적이 없다는 것을 인정합니다. 나는 그것을 그냥 받아들였다.

그러나 Eco는 변덕스럽게 이러한 세부 사항을 포함하지 않았습니다. 그는 그것에 관한 이야기를 정리했습니다.

그런데 왜 모든 일이 1327년 11월 말에 일어나는 걸까요? 12월이 되면 체세나의 미카엘(Michael of Cesena)이 이미 아비뇽에 와 있기 때문입니다. [...] 하지만 11월은 너무 이르다.

돼지도 잡아야 했어요. 왜? 대답은 간단합니다. 시체를 머리가 아래로 향하게 하여 큰 피 항아리에 집어넣을 수 있기 때문입니다. [...] 이제 추운 날씨가 올 때까지 돼지를 도살하지 않는 일이 발생하고 (문의했습니다) 11 월은 너무 이르지 않을 수 있습니다.

수도원을 산에 두지 않으면 이미 눈이 왔을 것입니다.

에코가 "역사 소설로 세계를 제공하는 것"이라고 부르는 역사성에 대한 헌신은 놀랍습니다. 그의 포스트스크립트에는 내가 포함하고 싶지만 이야기를 망치지 않고는 할 수 없는 다른 폭로가 있습니다.

에코가 이 소설을 쓰게 된 원래 동기는 무엇입니까? 아주 웃긴. 그가 3개월 동안 설계한 미로 도서관의 비밀은 무엇일까? 심오한. 명백한 과장법을 용서하십시오. 그 사람은 정말 훌륭합니다.

마술사의 비밀 몇 가지를 밝히는 것 외에도 포스트스크립트는 독자의 여정을 확인하는 역할을 합니다.

나는 Eco가 의도적으로 이야기를 크롤링하게 만들었다는 것을 발견할 때까지 이야기가 느리게 진행되는 것에 대해 다소 자의식을 느꼈습니다.

원고를 읽은 후 친구들과 편집자들은 처음 100페이지를 축약하라고 제안했는데, 그들은 그것이 매우 어렵고 까다롭다고 생각했습니다.

나는 두 번 생각하지 않고 거절했습니다. 왜냐하면 제가 주장한 대로 누군가 수도원에 들어가 그곳에서 7일 동안 살기를 원한다면 그는 수도원의 속도를 받아들여야 했기 때문입니다.

만약 그렇게 하지 못한다면 그는 결코 책 전체를 읽지 못했을 것입니다. 그러므로 처음 100페이지는 참회나 입문과 같으며, 누군가가 그것을 좋아하지 않는다면 그 사람에게는 훨씬 더 나쁜 것입니다. 그는 언덕 기슭에 머물 수 있습니다.

에코가 '호흡'이라고 부르는 속도의 개념은 저자가 독자를 고려한 여러 방식 중 하나의 예일 뿐입니다. Eco는 제목, 배경, 역사성, 목소리, 종교적인 역사, 유머, 감정, 오락적 가치, 그리고 책에 대해 고려할 수 있는 실질적으로 모든 것에 대해 노력했습니다.

그 결과는 예외적이었고 이것이 에코의 첫 번째 소설이라는 것을 깨닫는다면 거의 구역질이 날 정도입니다.

Adso와 William이 수도원의 언덕에 처음 올랐을 때 William은 Adso에게 “'세상이 우리에게 마치 위대한 책처럼 말하는 증거를 인식해 달라'고 간청했다는 것을 기억하십시오.

세상을 떠난 에코는 숙련된 기호학자였으며 세계의 상징이 우리에게 말하는 방식을 이해하는 데 평생을 바쳤습니다.

그는 자신의 많은 부분을 상징 해석에 대한 헌신으로 인해 탐정 작업에 탁월한 인물인 윌리엄에게 자신의 많은 것을 썼습니다. 상징은 표현이 제한되지 않고 무한하며 따라서 다른 사람들에게 다르게 말합니다.

마찬가지로 에코는 자신의 책을 읽는 모든 독자가 서로 다른 해석을 갖기를 원한다고 후기에서 언급했는데, 나는 그가 성공했을 것으로 기대합니다.

세상이 마치 위대한 책처럼 우리에게 말한다는 것이 사실이라면, 위대한 책도 세상처럼 우리에게 말할 수 있고, 세상처럼 관련된 모든 사람에게 독특하고 변혁적인 경험을 제공할 수 있다는 것도 사실일 것입니다.

움베르토 에코(Umberto Eco)는 역사와 언어, 차가운 이탈리아 산속에 숨겨져 발견되기를 기다리는 세계를 우리에게 남겼습니다.


728x90
반응형